SGコミュニティのみなさん、こんにちは。
共同代表のサウルです。
今年はセブン・ジェネレーションズの基幹事業であるチェンジ・ザ・ドリームシンポジウムの最新版への改定プロジェクトが進んでいます。
すでに50人以上の人がさまざまな役割、作業、レベル、タイミングでボランタリー(自発的)に関わり、まずは6月末までの映像(スクリプト、吹き替え、字幕)、資料、マニュアルの日本語化を目指しています。
プロジェクトの立ち上げ、コミュニティメンバーへの呼びかけ、英語資料の取り寄せ、パチャママ・アライアンスとのやり取り、プロジェクトメンバーの募集、呼びかけ、各種チーム編成と各種チームミーティング、下訳、監訳、とりまとめ、資料整理、寄附集め、呼びかけ、アイデア会議、そのためのイラスト作成、吹き替えメンバーの募集、吹き替えのためのタイムスタンプ、吹き替えのためのボイストレーニング、ナレーター候補者の仮録音、ナレーターの選定、吹き替えメンバーの人選と割り当て、映像会社との交渉、マニュアル改定作業の準備などなど。
どれもこれも何十時間も、何人もの人の手を掛けて進んでいます。
このプロジェクトにはセブン・ジェネレーションズの会員やファシリテーター、コミュニティメンバーだけではなくて、その友人や知人、このタイミングで新しくセブン・ジェネレーションズやチェンジ・ザ・ドリームシンポジウムと出会った人たちと様々な人たちが自発的、自主的、主体的に動いてくれています。
これからもまだまだいろいろな関り、人を求めています。
そして役割、作業があります。
吹き替え作業、吹き替えチェック、マニュアルの翻訳、日本語化、そのための下訳、監訳、マニュアルのデザインや仕上げ、6月末日本語化のあとも最新プログラムのお披露目、チェンジ・ザ・ドリームシンポジウムファシリテーターへの再案内、セブン・ジェネレーションズの情報反映、チェンジ・ザ・ドリームシンポジウムファシリテーターのための資料作り、日本版のための情報集め、他の基幹事業、プログラム、ファシリテータートレーニング、トレーニングプログラムへの反映、ゲームチェンジャー・インテンシブとの連携、セブン・ジェネレーションズの他のチームとの連携などなど、いつでもどこでもみなさんを受け入れています。
わいわいがやがやと一緒に楽しみましょう~。
最後に、パチャママ・アライアンスのVer4紹介動画です。
日本語化を楽しみにしててくださいね!